Cypr – języki i podstawowe zwroty

02 luty 2016.

10
com_content.article
(3 razy zagłosowano, średnia ocena 4.33 na 5)
Cypr – języki i podstawowe zwroty4.33 out of 50 based on 3 voters.


Cypr podzielony jest na dwa obszary kulturowo-językowe. Dlatego też, choć większość z nas będzie się komunikowała po angielsku (76% mieszkańców włada tym językiem), warto poznać kilka zwrotów miejscowych – zarówno po turecku, jak i po grecku. Jest to zawsze mile widziane.

Cypr | Choć zdecydowana większość z nas będzie porozumiewała się na Cyprze po angielsku, warto poznać kilka zwrotów miejscowych po grecku i po turecku
Cypr | Choć zdecydowana większość z nas będzie porozumiewała się na Cyprze po angielsku, warto poznać kilka miejscowych zwrotów po grecku i po turecku (by sonofgroucho )

Podział językowy

Grecy zamieszkują południową część wyspy i stanowią 77% ludności (dane z 2011 r.). Turcy zamieszkują Turecką Republikę Cypru Północnego i stanowią 18% ludności.

Do większych miast znajdujących się po stronie greckiej należą: Pafos, Polis, Lamaka, Limassol czy Vasilikos. Po stronie tureckiej są m.in. Famagusta (tur. Gazimağusa), Kyrenia (Girne), Morfou (Omorfo/Güzelyurt), Rizokarpaso (Dipkarpaz).

Stolica państwa, Nikozja (gr. Lefkosia, tur. Lefkoşa), jest podzielona na części grecką i turecką.

Zarówno język grecki, jak i turecki są oficjalnymi językami państwa.

Język grecki

Język grecki zapisywany jest alfabetem greckim, który składa się z 24 liter:

Α α (alfa), Β β (beta), Γ γ (gamma), Δ δ (delta), Ε ε (epsilon) Ζ ζ (dzeta), Η η (eta), Θ θ (theta), Ι ι (jota), Κ κ (kappa), Λ λ (lambda), Μ μ (mi) Ν ν (ni), Ξ ξ (ksi), Ο ο (omikron), Π π (pi), Ρ ρ (rho), Σ σ (sigma), Τ τ (tau), Υ υ (ypsilon), Φ φ (fi), Χ χ (chi), Ψψ (psi), Ω ω (omega).

Osoby znające cyrylicę szybciej przyswoją alfabet grecki, gdyż oparto ją właśnie na tym alfabecie i wiele znaków jest podobnych.

Język turecki

Język turecki zapisywany jest alfabetem łacińskim z kilkoma dodatkowymi literami. Alfabet turecki składa się z 28 liter:

a, b, c (czytamy jak „dż”), ç (czytamy jak „cz”), d, e, f, g, ğ (w otoczeniu samogłosek a, ı, o, u wydłuża poprzedzającą samogłoskę; w otoczeniu samogłosek e, i, ö, ü wymawiamy jak „j”), h, ı (czytamy jak „y”), i, j (czytamy jak „ż”), k, l, m, n, o, ö, p, r, s, ş (czytamy jak „sz”), t, u, ü, v, y (czytamy jak „j”), z.

Cypr | Pafos – pogawędki o zachodzie słońca
Cypr | Pafos – pogawędki o zachodzie słońca (by sonofgroucho )

Podstawowe słowa i zwroty

Powitanie i pożegnanie:

  • Dzień dobry – po grecku: Kalíh méra; po turecku: Günaydın (przed południem) lub İyi günler (po południu)
  • Dobry wieczór – po grecku: Kalíh spéra; po turecku: İyi akşamlar
  • Cześć – po grecku: Hérete; po turecku: Merhaba/Selam
  • Do widzenia – po grecku: Adhío; po turecku: Görüşürüz/Görüşmek üzere
  • Dobranoc – po grecku: Kalíh níkta; po turecku: İyi geceler
  • Szczęśliwej podróży! – po grecku: Kalóp!; po turecku: İyi yolculuklar!

Przedstawianie się i zwroty grzecznościowe:

  • Jak się nazywasz? – po grecku: Pos se léne?; po turecku: Adın ne? (grzecznościowo: Adiniz ne?)
  • Nazywam się... – po grecku: Mech léne...; po turecku: Benim adım… lub po prostu Adım...
  • Ty – po grecku: esí; po turecku: sen
  • Pan/Pani – po grecku: esís; po turecku: siz
  • Dziękuję – po grecku: Efharistóp; po turecku: Teşekkür ederim
  • Proszę – po grecku: Parakalóp; po turecku: Lütfen (prośba o coś), Buyrun (kiedy coś komuś podajemy/ktoś puka do drzwi/prosimy kogoś, żeby usiadł)
  • Przepraszam – po grecku: Signómi; po turecku: Affedersiniz (gdy chcemy o coś spytać obcą osobę, odpowiednik „Excuse me”), Özür dilerim (proszę o wybaczenie)

Inne słowa i zwroty:

  • Tak – po grecku: Néch; po turecku: Evet
  • Nie – po grecku: Ohi; po turecku: Hayır
  • Nie rozumiem – po grecku: den Katalavéno; po turecku: Anlamıyorum
  • Hotel – po grecku: Ksenodhohío; po turecku: Otel
  • Policja – po grecku: Astinomía; po turecku: Polis
  • Lekarz – po grecku: latrós; po turecku: Doktor/Hekim
  • Szpital – po grecku: Nosokomío; po turecku: Hastane
  • Dzisiaj – po grecku: símera; po turecku: Bugün
  • Teraz – po grecku: tóra; po turecku: Şimdi
  • Wczoraj – po grecku: khthés; po turecku: Dün
  • Jutro – po grecku: ávrio; po turecku: Yarın

Dodaj komentarz ...